《李白全集》‖第一卷 邛寨李白作品序集

发布时间:2024-08-12

李白邛寨文集序

草堂集序

李阳兵 宣州当涂县县长

李白,字太白,陇西成吉人,梁武昭王第九世孙,皇室门第,世代显赫。在位中期,因无罪被流放至条峙,改姓为名。但从穷禅到舜,七代都是平民,多代不显赫,也令人唏嘘。神龙初年,逃回蜀地,指点梅树生下伯阳。惊江之夜,梦见长庚,所以出生时就取名白,字太白。世人都说太白如此文雅,不读非圣贤之书,耻读郑、卫之文,所以言多如仙人之语,凡名言多带有讽刺意味。自三代以来,奉骚之后,驱曲、宋,鞭杨、马,千百年来独树一帜,独步天下。所以,王公贵族顺应潮流,山川成轨;圣贤顺应潮流,如鸟归凤。陆黄门说:“陈士逸镇压颓浪,天下文质骤变,至今诗风犹有梁、陈宫之风。至于公,巨变横扫一切;古今文学汇集,无可阻挡。唯公的文章遍及天下,可谓威力大到与自然匹敌。”天宝年间,皇帝的祖父下诏召他上金马,他下轿,迎上前来,仿佛见到齐、郝一般。在七宝床上给他送饭,皇帝亲手搅勺喂他,说:你一个平民,你的名字我都知道。你若没有节操,怎么会到这个地步?你被安置在金宫,进出翰林院,被问及国事,秘密起草御史。诏书下达,无人知晓。丑与郑同级,能互相谗言,格言不被接受,皇帝便用以遣散他。公子游荡,纵酒,弄得自己浑身不洁。他唱歌时,屡屡提到东山。又与贺知章、崔宗植等有交情。我自是八仙游记的行者,便称你为谪仙。在朝中作谪仙歌数百首,多有谪仙之词,表达了你许多不满。皇帝知道他留不住,便赏赐他银子让他回去。便去拜见祖宗的燕使,请北海高天师在齐州紫极宫教他道。等我东归蓬莱,仍为丹丘翼人。杨冰在当土试奏弦乐,我不喜欢。龚侠不弃我,我们小舟里快活。我正要辞官时,龚病逝。稿子万卷,手集未修。枕上赐书信,请我作序。论《郑岁》之义,愧于卜尚;解《春秋》之言,愧于杜宇。自中原之事,龚隐居八年;当时著述十篇九篇散佚,现存者皆为他人所得。时为宝应元年十一月。

李翰林文集序

魏浩,前学者

自从盘古开天地以来,天地之气就集中于西南。上断剑门,下断横江,岷、鄂两弯分出金川。蜀中人或默默无闻,或卓尔不群。相如、君平、王褒、扬雄等都出生在此地。后来又有陈子昂、李白,他们都活了五百年。白本是陇西人,却逍遥自在,定居绵州。自生于蜀,山川秀美。伏羲创文字之后,文章的起源是“六经”。《离骚》是“六经”的糟粕,《离骚》是建安七贤的糟粕。七贤中,白最优秀,兰芳。他的情理清雅,字句优美。白与古人争奇斗艳。三言九句,鬼魅般,凝视耳后。白居峨嵋,因智英大师而结识丹丘。白也因此入翰林院,名声传遍京城。当时家中有一本《大鹏颂》,所以客人何公对白的品行感到惊叹,称他为谪仙。朝廷因此而写下了数百首诗。皇帝巡游豫州时召见白,贵人请白饮酒,半醉时,命他写下《出使诏书》,未打草稿便成。授中书舍人。受张*谗言流放,游走于亥、太之间,年逾五十,仍无官职。官职限于平民百姓,鲲渡海背大鹏,岂能荣于池中?郝初名宛,后名彦。不久宛命他到江东拜拜白氏,巡游天台,又回到广陵。他双目炯炯,颤颤巍巍,犹如饿虎,时而束腰,举止优雅矜持。他在齐国曾受道符,有一对清奇冠冕斗篷。他年少时当过侠客,亲手杀过数人。他与友人从荆州到扬州,从泉墓归来,天热。死友已精疲力竭,白氏收尸,乘船过江,又拜韩荆州。荆州请他喝酒,白氏误拜,韩氏推辞。白氏说:“酒是礼。”荆州大喜。白氏先娶许氏,生一女二子,名月奴。女儿婚后去世。他又娶刘氏,刘氏却离了婚,娶鲁国女子,生一子,名婆利。最后娶宋氏。他偶尔从昭阳、金陵带妓女来,与谢康乐相仿,世人称其为李东山,有美马佳妾,与郊外两千石官成亲,几饮几斗酒,奴丹莎弹奏《青海波》,满堂不快。白却喝得痛快。郝生前自负,有人以为他疯了。白见了他,很高兴,送他一作作品为礼物,说他日后必名扬天下,不忘我与明月奴。于是将他的作品全部收集起来,命郝编撰。郝如今已中了科举,岂是真的?出狱后的第二年,世间有贼,是皇家人姓谭,白被陷害。被贬夜郎,罪孽没那么重。朝廷屡罚不休,容忍白氏长沙、汨罗之长。路漫漫其修远兮,不复存在。大难临头,必有太平。白氏当宽容。我看白氏所作,有季戴明之意。然而魏王的千斤弩、大葫芦,用得恰到好处。评论家为何认为白氏有舒野之弊?黄祖若胜过倪,晋帝必诛阮。古无此贤人。有言孔子不借子夏之盖。乱世之后,白氏篇章句句,尽皆湮没。上元末,郝氏在江中偶然发现,思索多年,未成一字。今日怀念,作序。第一本是赠郝氏,并有郝氏答白氏诗,可见他不忘故人。第二本是《大鹏赋》,是一部古乐府文集,文中有二例异,白氏未写完,我重印,赠予子平津。其他事迹,留于后记。

李翰林杂文序

尚书知方员外郎知事管尚书国乐士

李翰林的诗文,被李阳冰编成《草堂集》十卷。石又编了另外十卷诗文,与《草堂集》各有优劣,经校勘,整理成二十卷,名为《李翰林集》。如今,李白的序文、颂文、颂词,都收录在三库之中,也整理成十卷,名为《李翰林集》。翰林是唐天宝年间,被明帝召到金銮宫,他迈着长步前来迎接,仿佛见到了齐、浩,文采飞扬,文思如流,皇帝看得心满意足,七宝坊方丈当着他的面给他送饭,还亲手搅勺,这才把他安置在金銮宫,进出翰林。范传正所著《草堂集序》和《新墓碑》对他的事迹作了简要记述。石氏还撰有《李白传》一卷,略为全面,但其中有三件是近来才发现的。开元年间,朝廷开始重视木牡丹,也就是现在的牡丹(《开元天宝花木志》云:朝廷称木牡丹为“牡丹”)。得红紫、淡红、白色四株,皇帝移栽于兴庆池东沉香阁前。花开时,皇帝乘昭业车,太真妃乘轿跟随。皇帝下令在梨园弟子中选拔最优秀的,得十六色乐谱。李龟年当时以歌唱闻名,手执檀板,率领乐师歌唱。皇上说:“赏名花与妃嫔话,何必用旧乐?”立即命贵年捧着金花纸向翰林侍郎李白通报,并立即呈上《清平调词》三篇。白高兴地受命。幽若尚醉,便给他一支笔,让他写。其中一篇说:云似衣裳,花似面容。春风拂过门槛,花香浓浓。若非群玉山顶上见,月下瑶台上见。第二篇说:一枝红枝露香,巫山云雨枉然。请问汉宫中谁能如此?可怜飞燕自恃新妆。第三篇说:名花与国色天香相依,君王笑看她。

解尽春风无限恨,沉香阁北侧倚栏。龟年献歌,皇上命梨园弟子调弦,又催龟年唱了起来。太真妃手捧梨花七宝杯,倒上西凉州葡萄酒,笑眯眯地接受歌声,深情款款。皇上调着玉笛为歌声伴奏,每每换曲,便延音奉承。喝罢,太真妃收起绣花巾,再次行礼。从此皇上便视李翰林为不同于其他文人。见了高力士,深感羞愧,脱下靴子。又一日,太真妃又将先前的话念了出来,李氏说道:当初我为我恨李白甚深,你为何如此强求呢?太真妃大惊失色,说道:一个翰林学士,怎么想这样羞辱我?李氏说道:称妃为飞燕,很是下贱。太真妃颇为赞同。皇上三次想封李白为官,最后都被宫中拦了下来。李白有前车之鉴。在并州做客时,在部队中遇见汾阳王郭子仪,我赏赐了他逃脱惩罚的恩情。翰林卷入永王之变,汾阳功成名就,请求用官衔赎回翰林。皇上同意了,便饶了他一命。翰林识人如是,汾阳便如此报恩。白居易的堂兄灵文曾望着白居易说:兄弟,你的心肝五脏都精气神吗?不然,怎么能张口就写,写完雾气就散了呢!这三件事在传记中省略了,现在写在了序言里。白居易有一首歌是这样说的:北窗吟诗作文,万言不如一杯水。可惜有时光而无职位。唉!以翰林的才华和名望,遇上玄宗的学识和见识,他却这样随波逐流。宋中丞推荐于圣真说:一命不沾,四海称冤。岂非缘分!白居易给刘禹锡一首诗说:诗称国手只为你,缘分不由压在人头上。这些话一点不假。任何人在任何职位上都不应该贬低自己。吾撰此集,仅留略略提纲,时在饶州,咸平元年三月三日,作此序。

已故翰林学士李俊墓志铭及序

李华

唉!古树东南,青山北侧,有唐代文人李白之墓。唉,多可悲啊!仁以保物安,他伟大;义以济人危难,他胸怀大志;知以辩理,他胸怀宽广;著以传志,他有德行。不愧为君师,父友。他六十二岁去世,写了《死歌》。多可悲啊!圣人立德,智者立言,道永恒,言为天下之道。他虽然死了,但我不认为他走了。有个儿子叫伯勤,生来就有老而能坚,少而能辩的本事,若能配得上君子的德行,那一定名声大噪。碑文上说:立德叫圣人,立言叫智者。唉呀,你的道在人间很奇特,与天道齐平。唉呀!

历代翰林学士_翰林学士李公墓碑_翰林学士与翰林供奉

唐太宗李筠碑

撰稿:粮食部副部长刘全白

当涂县令顾友和秦建

你姓白,广汉人。你为人风流倜傥,善于从政,善于诗文,才华横溢,常常赋诗,恐怕连古人的好诗人也比不上你。你尤其擅长古歌。你年少时就侠义有加,不务实业,名震京城。天宝初,玄宗任命你为翰林侍郎。你因此上书蛮夷,上呈《宣唐大计》。皇帝很看重你,想以圣旨任命你。可是同僚们诽谤你,于是下令让你归隐山林。从此你云游四方,享受诗酒之乐。你还追求道教,自以为能成仙。你不求小官,却以世事为重任。你四处漂泊,始终没有成名。您有个儿子叫伯勤,恰巧游历至此,病死,因此就葬于此。散文集没有固定的卷本,家家都有。代宗即位时,广霸劳累,您也被任命为收拾遗物的官,听闻诏令,您也随之而去。唉!才华不如命,悲哉!全白年少时就以诗文闻名于君王,如今祭拜,他的坟墓就要被毁了。想起他的声音和样子,我不禁感到悲伤。镇上有个贤明的镇守人顾公,游历秦国,对写诗情有独钟,也常常仰慕李俊的风采,叹他大才孤寂,便仿照墓志铭写了一篇散文集,刻于石上,希望流传于人。贞元六年四月七日的日记中,僧人撰文称,该墓距墓道有一百二十步。

唐代左进士、翰林学士李公心墓碑序

范传政,宣、歙、茌等州刺史

骏马力大无比,心神万里之外,落魄而死在空谷,只剩下骏马的尸骨价值千金。大鹏展翅,眼看就要触及天际,天上无风,海浪不涨,翅膀折断,离开小岛,只留下一个大名。也有人有这个,是左拾遗翰林学士李公说的。公名白,字太白,祖籍陇西成吉。没有子孙的家族,很难找到族谱。公孙女在匣子里翻找,找到了公亡子伯勤手书十几行信笺。纸张破损,字迹缺失,不可能有详细的记载。粗略地说,他是梁武昭王的第九代孙。隋末灾荒多,有一族被流放土野,流散改姓,故自立国之初,即列入国籍。神龙初年,因侨居广汉,偷偷回到广汉,做了郡守。其父是城中客,便取了客姓。卧云中,不求官职。出生时,先主指天枝复姓,先主梦见长庚,报以吉兆。名字字号皆有象征意义。有五行之刚健之气,叔父傲骨;三蜀之雄才,文笔飘逸;气势磅礴,气度非凡,不拘一格。自幼侠客,但家族中多为长辈。他总想一鸣惊人,一飞冲天,却渐渐地四处迁徙,却不能如愿。因此他宽厚自负,不受平常的调教束缚,气度坦荡,名声远播。天宝初,他被召到金銮宫,玄宗明帝下轿迎接,仿佛见到了元启。他议论时事,给外书回信,论据雄辩,文采飞扬,滔滔不绝。玄宗嘉奖他,在宝床方丈面前赐食,汤汁都是他亲手熬制的,赞誉他的德行。待他褐衣,无与伦比。于是直接任翰林院侍读,掌管密令。即将出任司颜,经常陪侍候人外出。一日,他乘船在白莲池上,公爵不在宴席上。皇帝心情好后,便召公爵写序。当时公爵已在寒渊喝得酩酊大醉,但仍命高将军扶他上船,如此受宠。

后来,他上书请回故山。玄宗十分爱他的才华,但又怕他醉醺醺地进出宫廷,在温室里说不出话来,日后惹来祸患,才勉强答应了他的请求。公想,千斤重弩若射偏,就会被压碎折断,弓齿永远停止工作,他怎么能像一个庸人一样,重新掌权呢?他脱掉鞋子、龙袍、枷锁,任由情绪在宇宙间肆意驰骋。他饮酒不是为了醉,而是为了发财;他作诗不是为了写诗,而是为了吟诵;他仰慕神仙,不是为了神仙的轻浮,而是为了追求不可求之物,他要耗尽自己的雄心壮志,虚度余生。在长安时,司空贺知章称龚为谪仙,吟诵龚的《鸦巢歌》,说此诗能感动鬼神。当时人们还把龚、何建、汝阳王、崔宗植、裴周南等八人称为酒八仙。朝廷写了百余首谪仙的歌。我生在俄郊,远在海上,往返于两国之间,闲得忘形。偶尔乘一叶小舟,日行千里,有时遇一处美景,终年不移。长江远山,一泉一石,所到之处皆心旷神怡。晚年时,我过牛栏矶,到了姑蜀,心满意足地欣赏着谢家和青山,有在此终老的打算。我在这里徘徊、生活,最后死在这里。生时,他是圣朝贵人!去时,他是路上的旅人。代宗初年广征贤才,任他为左摘星,在红庭受封,在黑土受封,生前未能享官职,死后却被封为官。唉,是缘分吗!说他生于唐朝,甲子期停。我常在前官的笔下,见到公有《浔阳夜宴》诗,便知我们曾有旧交。我比世人更早得公失诗句,口中吟诵,恩恩惠惠,问轩、池。根据地图,在当涂发现公墓。皇帝下令禁止砍柴,打扫坟墓。他走访公子孙,慰问举荐,三四年后,找到了两个孙女,一个是陈云的媳妇,一个是刘全的媳妇,都入了户。

我被召到县衙,相见谈笑。她穿着朴素的衣服,样子朴素,但举止优雅,应承细致。而且祖德尚在,颇有儒家风范。我问她原因,她说:我父亲伯勤,贞元八年去世。我只有一个弟弟,十二年在外漂泊,不知在何处。我父亲在世时,没有官职,父亲死后,就成了平民。哥哥不护我,我成了天下最穷的人。我没有桑树养蚕,更不会做织布机;没有土地耕种,更不会种地。更何况,女子又无能,只得靠布裙粗食为生。我嫁给一个农民,才保住了性命。我久不敢向县官禀报此事,恐辱了祖宗。邻居们逼着我前去禀报。他说完,泪流满面,我也哭着应承他。然后他说:我祖宗志在青山长眠,曾留有遗书,为祖坟立碑。近来因事多,便葬在龙山东麓。地方近,非我本意。墓高三丈,日渐摇摇欲坠,我无力为之,闻之动容,遂成其所请。因当涂帐房诸葛宗在州,我便得以将此事转告他。宗亦有情,学歌赋诗,闻其言,我甚喜。我取道回县,亲自勘察地形,在青山南侧选定新居。元和十二年正月二十三日,我把灵迁到那里,满足了众人的愿望。它西距旧墓六里,离驿道三百步,北靠谢公山,就是青山。天宝十二年,皇帝下令改名。我告诉两个女儿,我要嫁给一个士族的人。众人都说:“夫妻之道,亦是缘分。你既孤贫,失贞于俗,便恃权势,求助别的巫女,纵使你安居乐业,死后又如何能面对你阴间的爷爷呢?你要灭掉他们的同类,这是我不忍听闻的。我也赞叹不已。我不夺他们的遗志,只恢复井税,免除他们的徭役。如今文人、官员下葬,必在墓上铭文。若有功业有德之人家,也立碑于道。我才艺贫乏,不能两全其美。如今我新写墓志,刻在两块石头上,一块放在泉边,一块放在道边。也正是仙寿汉川之意。这样美名不失。”当时文人墨客、宗族所著,我加以节录,以传后世。题记如下:

嵩月降神,生臣生才。蓬莱送真言,隐士成才。晋有七贤,唐有八仙。唯有你,能应星辰。你文采飞扬,万事通通都在你的笔下,一切烦恼都消散在酒杯前。卧时必有酒瓮,行时必有酒舟。吟风吟月,席地仰天。但重在适所所为,不知其所以然。至今,我仍疑他千日醉,宁可长生百年。谢家山与李公墓,不同代的诗文都循此径。旧墓低矮风雨侵,新居明亮松柏覆。故乡千里之外,无子嗣,两个女儿便随民而居,长住于此。宜瑜刻了两块石碑,一块藏于幽洞,一块临岔。岸深谷高,一块存,一块毁,两块皆无遗失。

翰林学士李公墓碑

裴菁,原机要部校对员

李翰林名白,字太白,以诗文闻名,召入翰林院,以才华闻名,授翰林学士,他人不争其才,后因辅佐他人受罚,被罢官后,流落江南,卒于宣城,葬于当涂青山麓。李阳冰为其诗集作序,大致记述其为人。我曾游江北,路过其墓,爱其才华,励其志气,尝其好酒,知其宜饮,遂在其墓上立碑。 And I said: ", you have and earth! , how is he from ! Some say: 's , so he was named , so He Jian was a , isn't it true! , his poems are high-style and far-, as if he is in the sky, the world, the gods and , and go to ride on . I can the state. with the dust, the rice , the , the fungi and , the and . There was also a wise man who was a guest in . He knew Guo in the army and him for his . Later, asked to the with his and the , so he was from . This is his . He often Pei, who was my great-uncle. He once wrote a : "Rubai is 成为一名将军的学生,他的精神很雄伟,我害怕失去它,所以我会在时期开始。能量。 Gning,Song Kaosu,Wei ,Wang 和Du 。以他们的著作而出名包括李·吉根(Li )和的人,包括他们的学习,唐朝的人才,包括最有才华的人。在冈山(),我划船回去喝酒。”我还在李阳县找到了一块汉林的“给刘大师的信”,我认为这是优雅而优雅的。 I once in , and saw : "The moon in the water is not clear, and the knife is even and the ruler is , and the fan is . The text is and the are . It is the , and I it here. In the of in the third year of , I south from the in to the left of the River. I by the tomb of the , and by the green on all sides. I was to leave. I went to the tomb of the with Li Shao, the of , , in . I asked Bi , the , to the and the wine and food for the to the . I that the had no , but two , one Liu Quan, both of whom were . And it was said that the two had not the tomb for五年,我告诉县法官李·杜杰(Li Jun Dujie)释放劳动力,让他享受着很高的声誉是牺牲的文字,写给了你。

Li Bai:的名称